![]() |
+7 (495) 221-22-47
|
Письменный перевод |
Устный перевод |
Апостиль и легализация |
Нотариальный перевод |
Письменный переводПрофессиональный письменный перевод - основное направление деятельности бюро переводов Translations.ru. Мы поможем Вам перевести договор, статью, сайт или выполнить перевод паспорта и других документов. В нашем бюро все работы осуществляются только дипломированными специалистами, качество контролируется опытными редакторами. Данная услуга подразделяется на три основные категории: 1) стандартный письменный перевод текстов, включающий в себя работу с текстами юридической, экономической и технической тематик; 2) перевод носителем языка; 3) письменный перевод личных документов граждан. С точки зрения языковой специализации наибольший опыт нами накоплен в работе с английским, немецким, французским, итальянским и испанским языками. Технический перевод документовТехнический перевод документов - это преимущественно перевод инструкций по монтажу и эксплуатации, наладке, ремонту оборудования, каталогов оборудования и материалов, а также других текстов и научный перевод.К данной услуге мы предлагаем верстку 1:1 с сохранением формата оригинала, полным переносом иллюстраций, формул и чертежей. Обращаем Ваше внимание, что данные услуги оказываются по запросу клиента и требуют дополнительного времени для работы. Для текстов, имеющих большое количество аббревиатур и сокращений, или в случае наличия специфических требований по их расшифровке, мы рекомендуем составление глоссария до начала работ, во всех случаях возможно использование глоссария, предоставленного заказчиком до начала работ. Экономический перевод документовЭкономический перевод финансовых документов - бухгалтерских балансов, отчетов о прибылях и убытках, годовых отчетов, отчетов аудиторов и ревизионных комиссий и др., а также экономических текстов - договоров займа и кредитных договоров, банковских гарантий, годовых отчетов, проспектов эмиссий, инвестиционных меморандумов и др. Экономические тексты рассматриваются в нашем бюро как сложные и работа с ними выполняется обладающими специальной подготовкой исполнителями, владеющими необходимой отраслевой терминологией - для них работа с текстами экономического характера - ежедневный труд.Юридический перевод документовЮридический перевод документов - это преимущественно перевод договоров, контрактов и соглашений, вместе с тем в рамках работы с юридическими документами мы осуществляем также перевод уставов, учредительных документов и иной деловой документации. Юридическая тематика, в отличие от, например, общей лексики, требует от исполнителя намного больше внимания к деталям и большей четкости формулировок, знаний специальной терминологии, в связи с чем работу с такими текстами мы поручаем только самым опытным специалистам.Профессиональный перевод носителем языка выполняется специалистом, родным языком которого является иностранный. Мы рекомендуем данную услугу, если вам как результат необходим текст на иностранном языке максимально высокого стилистического качества, к примеру, перевод текста презентации, сайта, маркетинговых и рекламных материалов, художественных текстов, книг и т. п. В то же время, данная услуга не обязательна для текстов, предназначенных вниманию узкой аудитории для которых стилистические особенности изложения на иностранном языке не имеют существенного значения, к примеру, перевод дипломов, договоров или иных текстов внутрикорпоративного характера. Еще одной нашей специализацией является профессиональный перевод личных документов - паспортов, прав, дипломов, писем и т. п. Наиболее востребованной услугой в данной категории является русский перевод паспорта иностранного гражданина с последующим нотариальным заверением. |