+7 (495) 221-22-47

Перевод с английского на русский язык и перевод с русского на английский язык

Если Вас интересует русско-английский или англо-русский перевод, данная информация поможет сориентироваться в услугах бюро Translations.ru и выбрать то, что нужно Вам.

Письменный перевод с английского и на английский

При выполнении письменного перевода специалисты нашей компании в первую очередь ориентируются на тематику: английский юридический, технический или экономический перевод выполняются разными специалистами, глубоко знакомыми с терминологией своей области: например, перевод договоров никогда не будет передан исполнителю, специализацией которого является работа с текстами технической тематики. В качестве дополнительной гарантии качества наших услуг каждый заказ в обязательном порядке просматривается редактором.

Рекомендация нашего бюро: перевод в некоторых случаях, например, если это текст сайта, годового отчета или презентации, предназначенной для широкой аудитории, будет лучше восприниматься целевой аудиторией, если он будет выполнен носителем языка - исполнителем для которого данный язык является родным.

Нотариальный и юридический перевод на английский (перевод с английского) иногда путают: в первом случае речь идет о нотариальном заверении, во втором - о юридической терминологии, содержащейся, например, в договоре. Агентство переводов Tranlations.ru работает с различными тематиками, в том числе с юридической, нотариальное заверение является отдельной услугой.

Нотариальный перевод

Обращаем Ваше внимание на то, что документы, предназначенные не просто для ознакомления, а для подачи в официальные органы и организации РФ и других стран, должны быть нотариально заверены то есть скреплены с оригиналом или нотариальной копией документа и подписаны дипломированным специалистом и нотариусом. Данная услуга является самостоятельной и согласовывается при размещении заказа. Например, если Вам требуется доверенность на английском языке, сначала она составляется и заверяется на русском языке, далее выполняется перевод на английский, и его нотариальное заверение, то есть скрепление с оригиналом этой доверенности.

Если для работы передается текст, не являющийся документом, его нотариальное заверение невозможно. В таком случае он может быть заверен печатью нашей компании: текст скрепляется с оригиналом и подписывается представителем Translations.ru.

Устный последовательный перевод

Устный перевод английского языка - речи, чтобы не превратиться в набор отдельных слов, должен осуществляться только опытным исполнителем, специализирующимся на устном последовательном переводе, а не на работе с текстами. Это требование обусловлено спецификой данной работы: темпом речи выступающего, необходимостью внимательно на слух воспринимать информацию и во время паузы в речи выступающего произнести ее на другом языке.

Мы настоятельно рекомендуем нашим клиентам при размещении заказа по возможности заранее предоставлять материалы для подготовки исполнителей (презентации, сайты и т.д.), которые помогут им ознакомиться с терминологией и лучше выполнить поставленную задачу.

Устный синхронный перевод

Устный синхронный перевод осуществляется параллельно речи выступающего и требует специального оборудования (микрофон для выступающего, наушники для слушателей и т.д.). Исполнитель ведет работу одновременно на двух языках - одновременно слушая речь на одном языке и произнося ее на другом. Данная работа считается чрезвычайно сложной и требуется специального образования, подготовки и опыта. Из-за большой нагрузки работу ведут поочередно два исполнителя, сменяя друг друга каждые 20 минут.

Мы рекомендуем заранее заказывать устный синхронный перевод на английский или обратно на русский, с тем чтобы заранее решить все организационные вопросы, успеть подобрать наилучших специалистов и подготовиться к мероприятию.

Наш опыт показывает, что даже в тех случаях, когда клиент сам на высоком уровне владеет английским языком для проведения мероприятия, например, переговоров, удобнее привлекать специалиста - это дает возможность полностью сконцентрироваться на стоящей задаче и обсуждаемых вопросах, не отвлекаясь на подбор подходящей терминологии или обдумывание структуры построения фразы.

Компания Translations.ru считает английский язык основным направлением своей деятельности. Мы готовы ответить на все интересующие Вас вопросы, предоставить дополнительную информацию, выполнить любой из видов перевода. Звоните!